yo's profileyoのスペースPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    November 29

    カンボジアの結婚式。(Wedding of Cambodia.)

    カンボジアの結婚式。
    カンボジアの国境の近くにある村に
    行った時、結婚式に出会いました。
    ほんとに質素な結婚式でしたが2人はすごく幸せそうでした。
    僕は少し羨ましかったです。
    画像 085
    Wedding of Cambodia.
    When I was in  the village near border in Cambodia.
    I met the wedding.
    The wedding was so simple but it was so sweet.
    They seemed to be very happy though.
    I was envied a little.
    November 23

    ココナツの島(Coconut island)

    寒い、ココナツの島が恋しい。
    この写真はタイの島にいたとき毎日、食事に行ってたレストランです。
    フランス人の経営ですごく雰囲気がよくてし食事が美味しいです。
    レストランの前は白いビーチとエメラルドグリーンの海が見えます。
    冬の季節だと夏が恋しい、夏の季節だと冬が恋しい。
    1G 074
    It is very cold here.
    I really missed the coconut island in Thailand.
    This photograph is a restaurant which has delisious meal so that I used to have dinner everyday
    when I was there.
    Atmosphere is good, There is the white beach and the emerald green sea is seen in front of the
    restaurant.
    When it is the winter season, I miss the summer and when it is the summer, I miss the winter.
     
    November 18

    お猿さん(monkey)

    カンボジアのゲストハウスに泊まった時に猿がいました、
    この猿は意地悪で泊り客を見る飛びつきます。
    2回目にこのゲストハウスに泊まった時は猿がいませんでした、
    泊り客に飛びついて傷をおわせたそうです。
    意地悪な猿でしたが少し寂しかったです。
    画像 037
    There was a monkey when staying at the guesthouse in Cambodia,
     and this monkey was  flight that nastily sees the guests.
    I went there for the second times, he was not in there.
    Casue he seems to have made the wound jump at the guest.
    I was a little lonely though he was a nasty monkey.
    November 13

    象さん(elephant)

    タイを旅行してた時、何も計画してないのに、何回かタイの1年に1回の祭りに出会うことが出来ました。
    この町では象の祭りがあってました。
    今までにこんなに沢山の象を見たことがなかったです。
    小象がとても可愛かったです。
    また、外国からのパレードもありました。
    いろいろな国の民族衣装も見られました。
    いつも、一人で旅行するので自分の写真を撮れないのは残念です。
    画像 053
    I was not to plan anything when traveling around Thailand  but it was able to meet the annual festival of Thailand several times.
    This town had the elephant festival.
    Such a lot of elephants have not been seen before.
    A small elephant was very lovely.
    Moreover, there was a parade from the foreign country, too.
    The ethnic costume in various countries was seen.
    It is regrettable not to be able to take my photograph because it travels alone always.
    November 08

    可愛い豚ちゃん(a lovey pig)

    ラオスの村、ここは船で食べ物を運んでくるので、食べる物が少ないです。
    この村に2週間いました、散歩すると、この豚が飼はれてました、すごく可愛い豚なので名前をつけました、
    可愛い豚ちゃん、でも、クリスマスの時に白人がその豚を買って、BBQにしました。悲しかった。
    There is the village in Laos and  there is not much food cause carry food by ship.
    I was in this village for two weeks and walked in the village, I saw a very lovey pig, I made his name,cutey pig-chan.
    It was X-MAS day, one white man bought him and made it to BBQ.
    It was so sad.
      
    画像 140
     
    November 01

    Guesthouse

    ゲストハウスにノートがあります。
    日本人がいいなーと思うのはノートに旅行の情報を書いている事です。
    それと、日本人は読んだ本をゲストハウスに置いて行きます、退屈な時はそれを読んで時間がすごせます。
    外人は本を読むとすぐそれを売って行きます。また、たまに、外人のノートがありますが、
    誰かが書いた文について冷やかしばかり書いてます。
     
    There is a note in the guesthouse.
    it is a written thing to the note about the informations on the travel.
    Japanese travelers who want to give the good informations to the other people that I really like japanese.
    And the Japanese put the read book on the guesthouse, and at tedium, can spend time by reading it.
    The foreigner sells it as soon as he or she reads the book. Moreover, only banter of the sentence that
    someone wrote is written though there is occasionally the foreigner's note.